el país el mundo dinero águila y sol
medios ciberia gente mañana
tianguis libros cultura espectáculos
centenario

 

Regresar...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Borges y Burgos
Umberto Eco

Recuerdo que tenía 22 o 23 años cuando se publicó por primera vez Ficciones. Se habían hecho unas 500 copias, prácticamente nadie se había dado cuenta. Entonces vino un poeta italiano (¿Sergio Sogni?), quien me dijo: "Lea este libro. Es de un argentino que nadie conoce aquí". Me enloqueció. Me pasaba noches y noches leyéndoselo a mis amigos. Me reconocí de inmediato en Borges. Fue un amor a primera vista. Desde mi juventud, cuando Borges apenas tenía mil lectores en Italia. Era un desconocido en ese momento (estoy hablando del año 1955 o 1956). Evidentemente, hay una suerte de homenaje en El nombre de la rosa, pero no por el hecho de que haya llamado a mi personaje Burgos. Una vez más estamos frente a la tentación del lector de buscar siempre las relaciones entre novelas: Burgos y Borges, el ciego, etcétera. Simplemente me gustó la idea de tener un bibliotecario ciego y le puse el mismo nombre de Borges, pero en ese momento todavía no sabía que iba a quemar la biblioteca. Es una alegoría. Al igual que los pintores del Renacimiento, que colocaban su retrato o el de sus amigos, yo puse el nombre de Borges, como el de tantos otros amigos. Era una manera de rendirle homenaje a Borges


Umberto Eco es semiólogo y narrador italiano. Su libro más reciente en español es Kant y el ornitorrinco (Lumen, 1999).

Extracto de una entrevista de Jorge Halperín, realizada en 1992.

Regresar...

| correo | publicidad | suscripciones | anteriores | búsquedas | principal